پاسخ به: کلام حق (متن و تفسیر آیه به آیه قرآن کریم) | |||
---|---|---|---|
نویسنده: مجنون سهشنبه، ۲۹ شهریور ۱۳۹۰ (۳:۴۱) | |||
سوره توبه آیه 57 -------------------------------------------- آيه لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَاً أوْ مَغَرَتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ -------------------------------------------- ترجمه اگر (منافقان) پناهگاه يا غارها يا گريزگاهى بيابند، البتّه شتابان به آن روىمىآورند. --------------------------------------------- نکته ها «مَلجَأ»، پناهگاه است و «مَغارات»، جمع «مَغارة» به معناى غار. «مُدّخل» راه پنهان و نقب گونهى زيرزمينى است. «يَجمحون» از «جماح» به معناى حركت شتابانى است كه نتوان جلوى آن را گرفت، و به اسب چموش، «جموح» مىگويند. منافقان يا از ترس، اظهار ايمان مىكنند، يا از روى طمع به مال و مقام. آيه گروه اوّل را مىگويد. [83] _____________________________ 83) تفسير اطيبالبيان. -------------------------------------------- پيام ها 1- منافق، هراسان و در پى فرصت است تا از وضع موجود بگريزد.«لو يجدون ...» 2- محيط جامعهى اسلامى براى منافقان، قابل تحمّل نيست. «لو يجدون ...» (زندگى منافقان آوارگى است و با مسلمانان زندگى اضطرارى دارند) 3- رنج واضطراب منافقان در جامعهى اسلامى، با وجود داشتن مال و فرزند، نمونهاى از عذاب دنيوى آنان است. در دو آيه قبل فرمود: «يريد اللّه ليعذّبهم بها فى الحيوة الدنيا» و در اين آيه مىفرمايد: «لو يجدون» 4- منافقان در جنگ و گريزشان با مؤمنان، تيز و چابكاند. «يجمحون» |
تالار گفتمان
آخرین عناوین
آخرین ارسالها
قوانین و مقررات
عاشقان آبی و اناری
مباحث آزاد
لیگ فانتزی
مسابقات سایت
آبی و اناری
گردانندگان سایت
حمایت مالی از سایت
تاریخچه باشگاه
افتخارات باشگاه
زندگینامه بازیکنان
مربیان باشگاه
اسطورههای باشگاه
مقالات سایت
پیوستن به جمع نویسندگان آبی و اناری
مقالات اختصاصی
مقالات آماری تحلیلی
مقالات آنالیز فنی
گالری عکس
پیوستن به جمع همکاران گالری
عکسهای قهرمانی
عکسهای بازیهای بارسا
عکسهای بازیکنان
عکسهای فصل 2016/17
نقشه سایت
سوال یا ابهام خود را مطرح نمایید!
راهنمای عضویت در سایت
مشکل در ورود به سایت
سوالات متداول