پاسخ به: کلام حق (متن و تفسیر آیه به آیه قرآن کریم) | |||
---|---|---|---|
نویسنده: Ramona سهشنبه، ۱ خرداد ۱۳۹۷ (۲۲:۴۹) | |||
سوره مریم آيه 76 آيه وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْاْ هُدىً وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَاباً وَخَيْرٌ مَّرَدّاً ترجمه كسانى كه هدایت یافتهاند، خداوند بر هدایتشان مىافزاید و نیكىهاى ماندگار، ثوابش نزد پروردگارت بهتر و خوش فرجامتر است. نکته ها كلمه «مَرَدّ» به معناى عاقبت ومنفعت است. وكلمهى «ثواب» به معناى جزاى عمل است كه به انسان بر مىگردد، چه خیر باشد و چه شر؛ لكن بیشتر در خیر استعمال مىشود.(132) در آیهى قبل خواندیم كه گمراهان، در گمراهى بیشترى قرار مىگیرند. این آیه مىفرماید: هدایت یافتگان نیز در هدایت و نورانیّت بیشترى قرار مىگیرند. در بعضى روایات مىخوانیم: مراد از «الباقیات الصّالحات» ذكرِ «سبحان اللّه و الحمدللّه و لا اله الاّاللّه واللّه اكبر» است.(133) 132) تفسیر المیزان. 133) تفسیر نورالثقلین. پيام ها 1- هدایت، مراحل ودرجاتى دارد. «و یزیداللّه ...» 2- اعمال صالح نزد خداوند محفوظ مىماند. «والباقیات الصّالحات خیر عند ربّك» 3- توفیق انجام كارهاى شایسته، در پرتو هدایت الهى است. «اهتدوا هُدى و الباقیات الصّالحات» 4- خداوند به پیامبرش عنایت مخصوص دارد. «عند ربّك» 5 - كیفر و پاداش از شئون ربوبیّت الهى است. «عند ربّك ثواباً» 6- كار نیك، رمز خوش عاقبتى است. «الباقیات الصّالحات... خیر مردّا» |
تالار گفتمان
آخرین عناوین
آخرین ارسالها
قوانین و مقررات
عاشقان آبی و اناری
مباحث آزاد
لیگ فانتزی
مسابقات سایت
آبی و اناری
گردانندگان سایت
حمایت مالی از سایت
تاریخچه باشگاه
افتخارات باشگاه
زندگینامه بازیکنان
مربیان باشگاه
اسطورههای باشگاه
مقالات سایت
پیوستن به جمع نویسندگان آبی و اناری
مقالات اختصاصی
مقالات آماری تحلیلی
مقالات آنالیز فنی
گالری عکس
پیوستن به جمع همکاران گالری
عکسهای قهرمانی
عکسهای بازیهای بارسا
عکسهای بازیکنان
عکسهای فصل 2016/17
نقشه سایت
سوال یا ابهام خود را مطرح نمایید!
راهنمای عضویت در سایت
مشکل در ورود به سایت
سوالات متداول