در حال دیدن این عنوان: |
۱ کاربر مهمان
|
این عنوان قفل شده است!
|
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
مهمان_مهمان
|
نقل قول مارال نوشته:میخواستم از مسئولین محترم خواهش کنم مسئولیت تاپیک من و بارسا رو به من واگذار کنید؟ فعلا به تاپیکش برس؛ بدون دسترسی. چون دسترسی ها تاپیکی نیست، انجمنیه. بعدا با توجه به پیشرفتش، برای اینم یه فکری می کنم. |
||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
نام کاربری: Agent.47
پیام:
۲,۲۷۲
عضویت از: ۲۴ شهریور ۱۳۸۷
از: Behind You
طرفدار:
- اسپانیا - پپ گروه:
- کاربران عضو |
ممنون!
|
||
اگه میتونی بگیر! Never Give Up |
|||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
نام کاربری: unmourn
پیام:
۱۱۴
عضویت از: ۱۶ مرداد ۱۳۸۸
از: تهران
طرفدار:
- Xavi - ريوالدو - برزيل - فرانك ريكارد گروه:
- کاربران عضو |
خبری که من از سایت رسمی باشگاه درباره دنیل آلوز ترجمه کردم تاریخش با آخرین خبرهای فعلی ارسال شده توی سایت یکی بود (تمرین با توپ سوپر جام) و (شاختار، حریفی خاص برای مسی) 3 روز پیش یعنی 25 آگوست! که اتفاقا مصادف میشد با آخرین سوپر جام بارسا در سال 2006 مقابل سویا که تو اون بازی دنیل آلوز بعنوان بهترین بازیکن میدان شناخته شد! نه تکراری بود نه کم اهمیت البته از دیدگاه کسی که از باشگاه بارسا حمایت میکنه نه از چند تا بازیکن خاص! حداقل اهمیتش از آخرین خبر ارسالی بیشتر بود! تو بخش کامنت ها هم در این مورد سوال پرسیده بودم ولی مدیر سایت درباره ی هماهنگ کردن با مسئول خاصی صحبت نکرده بود تو بخش قوانین ارسال خبر هم توضیحی در مورد تاریخ خبرها وجود نداشت! با تمام احترامی که برای تیم مدیریتی سایت قائلم ولی اگه بخش مدیریت اخبار از سیاست خاصی پیروی میکنه کمی واضحتر توضیح بدید تا نه وقت ما گرفته بشه نه وقت شما! مثلا خبر انتقال سیلوینیو به منچسترسیتی یا پیوستن چیگرینسکی که همین دیروز تو سایت رسمی منتشر شد اینقدر بی ارزش بود؟ من توقع دارم مدیر سایت شخصا به این مسئله رسیدگی کنه در صورتی هم که من اشتباه میکنم توقعی ندارم که برخورد مناسبی با من صورت بگیره فقط دوست دارم منطقی مواضع روشن بشه تا امثال من متوجه بشن که تو این سایت جایگاهی دارند یا نه!
|
||
A man who has not passed through the inferno of his passions, Has never overcome them |
|||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
مهمان_مهمان
|
دلیلش این بود که من به شما لینکی نداده بودم! بنابرین در مورد خبری که لینکش رو دادم، مسئول ترم. همین طور نمی تونستم چند تا خبر رو پشت هم و قبل از بازی بزنم، چون عملا بی فایده می شدن. برای همین چیزاست که می گم با من هماهنگ باشید! البته اون خبر رو حتی پاک نکردم که اگه حجم خبرها سبک تر شدن، بذارمش؛ چون مصاحبه بود و تاریخ انقضا نداشت. اگه قانع نشدید، می تونم بیشتر هم توضیح بدم. |
||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
نام کاربری: unmourn
پیام:
۱۱۴
عضویت از: ۱۶ مرداد ۱۳۸۸
از: تهران
طرفدار:
- Xavi - ريوالدو - برزيل - فرانك ريكارد گروه:
- کاربران عضو |
نقل قول دوستانی که می خوان خبر ترجمه کنن، لطفا همین جوری سر خود خبرها رو نفرستن! بارها شده خبر تاریخ گذشته یا خبر تکراری فرستاده شده!با این کامنتی که شما گذاشتید متاسفانه هنوز قانع نشدم چون دلیل شما تکراری بودن یا تاریخ گذشته بودن خبر بود بنابر این من هنوز احساس میکنم خبر مسی به خبر دنی آلوز ترجیح داده شده! خیلی بهتر میشد که تو این مواقع با پیام شخصی مترجم خبر رو در جریان بذارید که برخی سو تفاهمات پیش نیاد! البته من نمیخوام توقعات رو بالا ببرم ولی این بی تفاوتی ها هم حس مشارکت رو تا حدودی از بین می بره! نقل قول چون مصاحبه بود و تاریخ انقضا نداشتالبته بعد از بازی سوپر جام خوندنش ارزشی نداره دیگه! |
||
A man who has not passed through the inferno of his passions, Has never overcome them |
|||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
مهمان_مهمان
|
نقل قول Salman نوشته:نقل قول دوستانی که می خوان خبر ترجمه کنن، لطفا همین جوری سر خود خبرها رو نفرستن! بارها شده خبر تاریخ گذشته یا خبر تکراری فرستاده شده!با این کامنتی که شما گذاشتید متاسفانه هنوز قانع نشدم چون دلیل شما تکراری بودن یا تاریخ گذشته بودن خبر بود بنابر این من هنوز احساس میکنم خبر مسی به خبر دنی آلوز ترجیح داده شده! خیلی بهتر میشد که تو این مواقع با پیام شخصی مترجم خبر رو در جریان بذارید که برخی سو تفاهمات پیش نیاد! البته من نمیخوام توقعات رو بالا ببرم ولی این بی تفاوتی ها هم حس مشارکت رو تا حدودی از بین می بره! نقل قول چون مصاحبه بود و تاریخ انقضا نداشتالبته بعد از بازی سوپر جام خوندنش ارزشی نداره دیگه! احترام و ارزش گذاشتن به مترجم قبول؛ ولی احترام به من که قراره هماهنگ کنم چی؟ بله توی اون ارسال ننوشتم، چون هنوز فکر می کردم می شه کاری براش کرد؛ همون طور که برای خبری که آقای فراحی ترجمه کرده بودن، که حتی سایت رسمی هم تکذیبش کرده بود، ارزش قائل شدم، ی شما هم ارمسلما برازش قائل می شدم؛ من که پدر کشتگی با کسی ندارم؛ خیلی از بچه هایی که ترجمه می کنن رو حتی اسمشون رو هم نمی دونستم که برای خبر بزنم از جمله خود شما! یه نفر دیگه هم، آقای علی اگه اشتباه نکرده باشم، دو بار خبر ترجمه کرده بودن که یه بار به خاطر گذشتن زمانش و این که اسمشون رو نمی دونستم و یه بار هم برای این که لینک خبر اشتباه بود و تا بتونتم پیداشون کنم باز هم زمان گذشته بود، نتونستیم خبرهاشون رو بزنیم. منم یه نفر بیشتر نیستم! خیلی از وقتم رو هم می ذارم برای همین نا هماهنگی ها؛ بنابرین فکر می کنم در این مورد کاملا محق هستک. |
||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
مهمان_مهمان
|
از این به بعد هم اگه کسی خواست تو ترجمه به ما کمک کنه، قدمش روی چشم. فقط قبلش، چه تا حالا خبر ترجمه کرده باشه،چه نه، تو بخش گروه ترجمه اعلام همکاری می کنه که من یه لست تهیه کنم و بعد از طریق پیام شخصی با من هماهنگ می شه که ساعات و روزهایی که می تونه کمک کنه رو داشته باشم، بعد هم به طور منظم و با فاصله های معین از من لینک خبر می گیره و متن خبر رو در مدت زمان تعیین شده، می فرسته. به جز این روش، نمی تونم خبری رو قبول کنم. |
||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
نام کاربری: unmourn
پیام:
۱۱۴
عضویت از: ۱۶ مرداد ۱۳۸۸
از: تهران
طرفدار:
- Xavi - ريوالدو - برزيل - فرانك ريكارد گروه:
- کاربران عضو |
من تو کامنت اولم هم ذکر کردم که برای تیم مدیریتی سایت خیلی احترام قائلم، اصلا میتونم قائل نباشم؟ حداقل بعنوان یه عضو تازه وارد! فقط نیاز داشتم که ابهامات در مورد جهت دار بودن اخبار برطرف بشه که ظاهرا باز برگشتیم به خونه ی اول یعنی همون عدم هماهنگی یا پاسخ گویی! که من دوست دارم فکر کنم به همین خاطر خبرم منتشر نشد. این پرونده هم برای من با وجود روشن نشدن مواضع دیگه بسته شده است! و اما در مورد همکاری، یکی از دلایلی که من انفرادی برای ترجمه خبر اقدام کردم بخاطر این بود که اخباری رو ترجمه کنم که نسبت بهش کم توجهی یا کم لطفی میشه متقاعبا هیچ توقعی هم نداشتم چون تو فصل تعطیلات روزی حداقل 20 دقیقه وقت آزاد دارم که برای تیم مورده علاقه ام بذارم اما اگه قرار باشه شما لینک بدی من ترجمه کنم باز که بر میگردیم به خونه ی اول! اگه راه حلی برای این مشکل دارید من با کمال میل درخدمتم! البته من یه ایده ای دارم که در صورتی که شما موافقت کنید یا مایل به همکاری من باشید تو تاپیک گروه تهیه خبر مطرح میکنم البته درباره شیوه همکاری خودم! اگر نه که هیچی دیگه! :-D
|
||
A man who has not passed through the inferno of his passions, Has never overcome them |
|||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
مهمان_مهمان
|
من که نفهمیدم این مواضع دیگه یعنی چی! ولی راه حل کاربردی رو تو پیام شخصی توضیح دادم. |
||
۶ شهریور ۱۳۸۸
|
|
پاسخ به: اعلام همکاری برای پیشبرد اهداف سایت | ||
نام کاربری: Agent.47
پیام:
۲,۲۷۲
عضویت از: ۲۴ شهریور ۱۳۸۷
از: Behind You
طرفدار:
- اسپانیا - پپ گروه:
- کاربران عضو |
نمیشه من کنار خودتون بشم ناظر انجمن داستان نویسی؟ فکر نمیکنید که دیگه وقتشه؟ |
||
اگه میتونی بگیر! Never Give Up |
|||
۷ شهریور ۱۳۸۸
|
این عنوان قفل شده است!
|
شما میتوانید مطالب را بخوانید. |
شما نمیتوانید عنوان جدید باز کنید. |
شما نمیتوانید به عنوانها پاسخ دهید. |
شما نمیتوانید پیامهای خودتان را ویرایش کنید. |
شما نمیتوانید پیامهای خودتان را حذف کنید. |
شما نمیتوانید نظرسنجی اضافه کنید. |
شما نمیتوانید در نظرسنجیها شرکت کنید. |
شما نمیتوانید فایلها را به پیام خود پیوست کنید. |
شما نمیتوانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید. |