به اولین سایت تخصصی هواداران بارسلونا در ایران خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات سایت، ثبت نام کنید و یا با نام کاربری خود وارد شوید!

شناسه کاربری:
کلمه عبور:
ورود خودکار

نحوه فعالیت در انجمن‌های سایت
دوستان عزیز توجه کنید که تا زمانی که با نام کاربری خود وارد نشده باشید، تنها می‌توانید به مشاهده مطالب انجمن‌ها بپردازید و امکان ارسال پیام را نخواهید داشت. در صورتی که تمایل دارید در مباحث انجمن‌های سایت شرکت نمایید، در سایت عضو شده و با نام کاربری خود وارد شوید.

پیشنهاد می‌کنیم که قبل از هر چیز، با مراجعه به انجمن قوانین و شرح وظایف ضمن مطالعه قوانین سایت، با نحوه اداره و گروه‌های فعال در سایت و همچنین شرح وظایف و اختیارات آنها آشنا شوید. به علاوه دوستان عزیز بهتر است قبل از آغاز فعالیت در انجمن‌ها، ابتدا خود را در تاپیک برای آشنایی (معرفی اعضاء) معرفی نمایند تا عزیزان حاضر در انجمن بیشتر با یکدیگر آشنا شوند.

همچنین در صورتی که تمایل دارید در یکی از گروه‌های کاربری جهت مشارکت در فعالیت‌های سایت عضو شوید و ما را در تهیه مطالب مورد نیاز سایت یاری نمایید، به تاپیک اعلام آمادگی برای مشارکت در فعالیت‌های سایت مراجعه نموده و علائق و توانایی های خود را مطرح نمایید.
تاپیک‌های مهم انجمن
در حال دیدن این عنوان: ۱ کاربر مهمان
برای ارسال پیام باید ابتدا ثبت نام کنید!
     
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: SMS_E13
پیام: ۶,۶۴۳
عضویت از: ۱ شهریور ۱۳۸۶
گروه:
- کاربران عضو
شادي

غم دنيا نخواهد يافت پايان
خوشا در بر رخ شادي‌گشايان


خوشا دل‌هاي خوش، جان‌هاي خرسند
خوشا نيروي هستي‌زاي لبخند


خوشا لبخند شادي‌آفرينان
كه شادي رويد از لبخند اينان


نمي‌داني- دريغا- چيست شادي
كه مي‌گويي: به گيتي نيست شادي


نه شادي از هوا بارد چو باران
كه جامي پر كني از جويباران


نه شادي را به دكان مي‌فروشند
كه سيل مشتري بر آن بجوشند


چه خوش فرمود آن پير خردمند
وزين خوشتر نباشد در جهان پند


اگر خونين دلي از جور ايام
« لب خندان بياور چون لب جام»


به پيش اهل دل گنجي‌ست شادي
كه دستاورد بي‌رنجي ست شادي


به آن كس مي‌دهد اين گنج گوهر
كه پيش آرد دلي لبخندپرور


به آن كس مي‌رسد زين گنج بسيار
كه باشد شادماني را سزاوار


نه از اين جفت و از آن طاق يابي
كه شادي را به استحقاق يابي


جهان در بر رخ انسان نبندد
به روي هر كه خندان است خندد


چو گل هرجا كه لبخند آفريني
به هر سو رو كني لبخند بيني


چه اشكت همنفس باشد، چه لبخند
ز عمرت لحظه لحظه مي‌ربايند


گذشت لحظه را آسان نگيري
چو پايان يافت پايان مي‌پذيري


مشو در پيچ و تاب رنج و غم گم
به هر حالت تبسم كن، تبسم!

----------------
فریدون مشیری




۲۷ اسفند ۱۳۸۶
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: melodi484
پیام: ۳۳۳
عضویت از: ۲۹ خرداد ۱۳۸۶
از: ايران
گروه:
- کاربران عضو
تو مرا می فهمی


من تو را می خواهم


وهمین ساده ترین قصه یک انسان است

تو مرا می خوانی


من تو را ناب ترین شعر زمان می دانم


و تو هم می دانی


تا ابد در دل من می مانی




نمایش امضا ...
مخفی کردن امضا ...
۲۷ اسفند ۱۳۸۶
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: melodi484
پیام: ۳۳۳
عضویت از: ۲۹ خرداد ۱۳۸۶
از: ايران
گروه:
- کاربران عضو
الا ، اي رهگذر ! منگر ! چنين بيگانه بر گورم
چه مي خواهي ؟ چه مي جويي ، در اين كاشانه ي عورم ؟
چه سان گويم ؟ چه سان گريم؟ حديث قلب رنجورم ؟
از اين خوابيدن در زير سنگ و خاك و خون خوردن
نمي داني ! چه مي داني ، كه آخر چيست منظورم
تن من لاشه ي فقر است و من زنداني زورم
كجا مي خواستم مردن !؟ حقيقت كرد مجبورم
چه شبها تا سحر عريان ، بسوز فقر لرزيدم
چه ساعتها كه سرگردان ، به ساز مرگ رقصيدم
از اين دوران آفت زا ، چه آفتها كه من ديدم
سكوت زجر بود و مرگ بود و ماتم و زندان
هر آن باري كه من از شاخسار زندگي چيدم
فتادم در شب ظلمت ، به قعر خاك ، پوسيدم
ز بسكه با لب مخنت ،زمين فقر بوسيدم
كنون كز خاك غم پر گشته اين صد پاره دامانم
چه مي پرسي كه چون مردم ؟ چه سان پاشيده شد جانم ؟
چرا بيهوده اين افسانه هاي كهنه بر خوانم ؟
ببين پايان كارم را و بستان دادم از دهرم
كه خون ديده ، آبم كرد و خاك مرده ها ، نانم
همان دهري كه باپستي بسندان كوفت دندانم
به جرم اينكه انسان بودم و مي گفتم : انسانم
ستم خونم بنوشيد و بكوبيدم به بد مستي
وجودم حرف بيجايي شد اندر مكتب هستي
شكست و خرد شد ، افسانه شد ، روز به صد پستي
كنون ... اي رهگذر ! در قلب اين سرماي سر گردان
به جاي گريه : بر قبرم ، بكش با خون دل دستي
كه تنها قسمتش زنجير بود ، از عالم هستي
نه غمخواري ، نه دلداري ، نه كس بودم در اين دنيا
در عمق سينه ي زحمت ، نفس بودم در اين دنيا
همه بازيچه ي پول و هوس بودم در اين دنيا
پر و پا بسته مرغي در قفس بودم در اين دنيا
به شب هاي سكوت كاروان تيره بختيها
سرا پا نغمه ي عصيان ، جرس بودم در اين دنيا
به فرمان حقيقت رفتم اندر قبر ، با شادي
كه تا بيرون كشم از قعر ظلمت نعش آزادي
مشاهده لینک




نمایش امضا ...
مخفی کردن امضا ...
۲۷ اسفند ۱۳۸۶
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: SMS_E13
پیام: ۶,۶۴۳
عضویت از: ۱ شهریور ۱۳۸۶
گروه:
- کاربران عضو
بسترم صدف خالی یک تنهاییست ! --------------------
-------------- و تو چون مروارید گردن آویز کسان دگری !
---------
فریدون مشیری




۲۷ اسفند ۱۳۸۶
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: SMS_E13
پیام: ۶,۶۴۳
عضویت از: ۱ شهریور ۱۳۸۶
گروه:
- کاربران عضو
به چشمان سیاه و روی شاداب و صفای دل
گل باغ شب و دریا و مهتاب ست پنداری
در این تاریک شب , با این خمار و خسته جانیها
خوش آید نقش او در چشم من , خواب ست پنداری .
---------------
فریدون مشیری




۲۷ اسفند ۱۳۸۶
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: nima_barca
پیام: ۵۸۱
عضویت از: ۲۱ بهمن ۱۳۸۴
از: City Of God
گروه:
- کاربران عضو
در آستانه عيد نوروز ميخوام يه آهنگ فوق العاده رو براتون بزارم.
اين آهنگ اسمش Soledad هست و از شاهكارهاي گروه WestLife.
اين آهنگ يكي از زيباترين آهنگ هايي هست كه تو عمرم شنديم.ملودي فوق العاده زيبا همراه با حال و هواي دراماتيكي كه داره ، اين آهنگ رو از خيلي از آهنگ هاي ديگه جدا ميكنه.
گروه وست لايف از مشهور ترين گرو ههاي پسرانه هست كه طرفداراي زيادي داره. اين گروه يك گروه ايرلندي هست و يكي از مثبت ترين گروه هاي موسيقي دنياست كه بيش از يك دهه هست كه آلبوم هاي بسيار زيبايي منتشر كرده.

جدا هر چي از اين آهنگ بگم كم گفتم. من عاشق اين آهنگم و هزارن بار اون رو شنيدم و بازهم هيچوقت از شنيدن اون و دقت كردن به تشبيه هاي بسيار زيبايي كه به كار برده شده خسته نميشم.
آهنگ فوق العاده اي كه با ترجمه خودم تو سايت قرار ميدم.
اميدوارم لذت ببريد.


WestLife - Soledad

If only you could see the tears in the world you left behind
اگر (اي كاش) تو ميتوانستي غم ها و سختي هايي را كه با رفتن خودت ، در زندگي به من نهادي ميديدي
If only you could heal my heart just one more time
اگر (اي كاش) تو براي بك بار ديگر هم تسكين دهنده قلب من ميشدي
Even when I close my eyes
حتي زماني كه من چشمان خود را ميبندم
There's an image of your face
تنها عكس چهره تو را مقابل چشمانم ميبينم.
And once again I come to realize
و در اين موقع است كه دوباره به يادم مي آيد كه
You're a loss I can't replace
تو را از دست داده ام و جايگزيني براي تو وجود ندارد.


Soledad
اي عشق زيباي من
It's a keeping for the lonely
همواره در تنهايي خودم بوده ام ،
Since the day that you were gone
از زماني كه تو مرا ترك كردي
Why did you leave me
چرا تو مرا ترك كردي؟
Soledad
اي عشق زيباي من
In my heart you were the only
در قلب و فكر من فقط تو وجود داشتي
And your memory lives on
و حالا خاطرات تو در قلب و روح من زندگي ميكنند.
Why did you leave me
چرا تو مرا ترك كردي؟
Soledad
اي عشق زيباي من


Walking down the streets of Nothingville
زماني كه در خيابانهاي ناتينگويل با هم قدم ميزديم
Where our love was young and free
زماني كه عشق ما به همدگر تازه و آزاد بود
Can't believe just what an empty place
فكرش را هم نميكردم كه حالا جاي تو اين چنين خالي باشد
It has come to be
ولي آن اتفاق افتاد و حالا جاي تو كنار من خالي است
I would give my life away
من تمامي زندگي خود را فدا خواهم كرد ،
If it could only be the same
اگر ميتوانستم فقط يك لحظه كنار تو باشم.
Cause I conceal the voice inside of me
به علت اينكه من هر لحظه صدايي را در وجودم احساس ميكنم
That is calling out your name
كه فقط نام تو را صدا ميزن


Soledad
اي عشق زيباي من
It's a keeping for the lonely
همواره در تنهايي خودم بوده ام ،
Since the day that you were gone
از زماني كه تو مرا ترك كردي
Why did you leave me
چرا تو مرا ترك كردي؟
Soledad
اي عشق زيباي من
In my heart you were the only
در قلب و فكر من فقط تو وجود داشتي
And your memory lives on
و حالا خاطرات تو در قلب و روح من زندگي ميكنند.
Why did you leave me
چرا تو مرا ترك كردي؟
Soledad
اي عشق زيباي من


Time will never change the things you've told me
زمان هيچوقت حرفهايي را كه تو به به من گفته بودي عوض نخواهد كرد
After all we're meant to be love will bring us back to you and meاما گذشته از همه اينها عشقي كه ما به هم داشتيم هميشه ما را به همديگر پيوند خواهد زد و من همواره كنار تو خواهم بود.

If only you could see
اما ... اگر تو ميتونستي مرا ببيني


Soledad
اي عشق زيباي من
It's a keeping for the lonely
همواره در تنهايي خودم بوده ام ،
Since the day that you were gone
از زماني كه تو مرا ترك كردي
Why did you leave me
چرا تو مرا ترك كردي؟
Soledad
اي عشق زيباي من
In my heart you were the only
در قلب و فكر من فقط تو وجود داشتي
And your memory lives on
و حالا خاطرات تو در قلب و روح من زندگي ميكنند.
Why did you leave me
چرا تو مرا ترك كردي؟
Soledad
اي عشق زيباي من


اينم لينك آهنگ :

WestLife - Soledad




An Elegant Suicide
Is The Ultimate
Work Of
Art

نمایش امضا ...
مخفی کردن امضا ...
۲۹ اسفند ۱۳۸۶
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
مهمان_مهمان
خیلی وقته اینجا آهنگی نذاشتم.
مسافرت که بودم، تمام مدت آهنگ unbreakable از کارای Bon Jovi رو گوش می کردم. یه جورایی احساس قدرت بهم می ده.
به نظرم گروه های خانوادگی مثل Bon Jovi خیلی جالبن.
Unbreakable

You said you made me and you break me
You said it ain't hard to shake me
Uh huh, uh huh
You threw me ever since you've taken me down
You came like a rainy gray Monday
I prayed like it was a Sunday
You say, you say
But I won't run away, I'll be standing my ground
Seen all the screaming and fighting
Lived through the screaming and lying
I'm fine, you can't deny
I'm unbreakable
Unstoppable

I'm invincible
Come on bring it to me
Cuz I'm always gonna be
Unbreakable
Reliable
Undeniable
Come on give it to me
Cuz I'm always gonna be unbreakable
Don't need the diamond cards or cold cash
Don't need to sell my soul so don't ask
Uh huh, uh huh
Took a pass on the pass I'd be leaving right now
Newsflash, I'm causing a commotion
Jump back, I'm poetry in motion,
Think fast, talk trash
Well I ain't talking back but I'm calling you out
No time for fussing and fighting
Lived through the screaming and the lying
I'm fine, you can't deny
I'm unbreakable
Unstoppable
I'm invincible
come on bring it to me
Cuz I'm always gonna be
Unbreakable
Reliable
Undeniable
Come on give it to me
Cuz I'm always gonna be unbreakable
I will be unbreakable
Newsflash, I'm causing a commotion
Jump back, I'm poetry in motion,
I'm fine, you can't deny
I'm unbreakable
Unstoppable
I'm invincible
Come on bring it to me
Cuz I'm always gonna be
Unbreakable
Reliable
Undeniable
Come on give it to me
Cuz I'm always gonna be unbreakable
Unstoppable
I'm invincible
Come on bring it to me
Cuz I'm always gonna be
Unbreakable
Reliable
Undeniable
Come on give it to me
Cuz I'm always gonna be unbreakable
I will be unbreakable
Unbreakable
I will be unbreakable
این هم لینک برای دانلود:
Bon Jovi- Unbreakable




۹ فروردین ۱۳۸۷
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: nima_barca
پیام: ۵۸۱
عضویت از: ۲۱ بهمن ۱۳۸۴
از: City Of God
گروه:
- کاربران عضو
دوستان از تاخير پيش آمده معذرت ميخوام ،‌آخه ترجمه اين ترانه خيلي وقتمو گرفت.

يادتون باشه چند هفته پيش يه ترانه بسيار زيبا به اسم Shape Of My Heart گذاشته بودم از استاد موسيقي Sting.

امروز ميخوام آهنگي رو بزارم كه با موسيقي همون آهنگ Shape Of My Heart خونده شده و Sting و Craig David اون رو به صورت مشترك خوندن. اسم اين آهنگ هست Rise & Fall .

اين آهنگ آهنگ بسيار زيباييه و متن خيلي طولاني داره كه ترجمه سختي هم داره . تو اين ترانه استينك قسمت هاي پاپ رو خونده و كرايگ ديويد قسمت هاي هيپ هاپ رو .
همه رو دعوت ميكنم كه اين ترانه رو از دست ندن.



Craig David , Sting _ Rise & Fall


Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It’s what they call,
The rise and fall
زمانی در زندگی وجود دارد که تو حس می کنی که نبرد تمام شده
و مانند نوشته ی روی دیوار به نظر میاد :
" قهرمان تو(بالاخره) انجامش خواهی داد"
ولی بار اولی که تصویرت لکه دار شد
این چیزیه که آنها گفتند :
فراز و فرود


I always said that I was gonna make it,
Now it’s plain for everyone to see,
But this game I’m in don’t take no prisoners,
Just casualties,
I know that everything is gonna change,
Even the friends I knew before me go,
But this dream is the life I’ve been searching for,
Started believing that I was the greatest,
My life was never gonna be the same,
Cause with the money came a different status,
That’s when things change,
Now I’m too concerned with all the things I own,
Blinded by all the pretty girls I see,
I’m beginning to lose my integrity
من همیشه گفته ام:من از پسش بر آمده ام
و الان درکش برای همه راحته
ولی این بازی که من در آنم دیگر زندانی نخواهد داشت
فقط مرگ
می دانم که هر چیزی تغیر می کند
حتی دوستانی که می شناختم قبل ازرفتنم
ولی این رویا ، زندگی ای بود که به دنبالش بودم
آغازکردم به حس کردم اینکه من بهترینم
زندگی ام سراسر یکسان نخواهد بود
چرا که با پول زندگی شکل متفاوتی می گیرد . .
آنسان که شرایط عوض می شود
اینک من بسیار نگرانم با تمام چیزهایی که در اختیار گرفته ام
کور (محو) شده ام با تمام دختران زیبایی که می بینم
من شروع به از دست دادن پاکی خود کرده ام


Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It’s what they call,
The rise and fall
زمانی در زندگی وجود دارد که تو حس می کنی که نبرد تمام شده
و مانند نوشته ی روی دیوار به نظر میاد :
" قهرمان تو(بالاخره) انجامش خواهی داد"
ولی بار اولی که تصویرت لکه دار شد
این چیزیه که آنها گفتند :
فراز و فرود


never used to be a troublemaker,
Now I don’t even wanna please the fans,
No autographs,
No interviews,
No pictures,
And less demands,
Given advice that was clearly wrong,
The type that seems to make me feel so right,
But some things you may find can take over your life,
Burnt all my bridges now I’ve run out of places,
And there’s nowhere left for me to turn,
Been caught in comprimising situations,
I should have learnt,
From all those times I didn’t walk away,
When I knew that it was best to go,
Is it too late to show you the shape of my heart,
من در گذشته هرگز دردسر ساز نبوده ام
ولی الان دیگر نمی خواهم هوادران را خشنود نگه دارم
نه دست نوشته ای
نه مصاحبه ای
نه عکسی
اقناع
نصیحتی شده بودم که بوضوح اشتباست
چییزی که به نظر رسید من حس کنم کاملا در مسیر ِ درستم
ولی با چیزی که خواهی یافت می توانی از زندگی ات (هم) بگذری
ازتمام وابستگی هایم گذشته ام ، و اینک من از این مکان می گریزم
و جایی برایم نمانده تا تغیر کنم
در وضعیت ... گرفتار شده ام
باید می آموختم
برای تمام آن دوران که پرسه می زدم ...
وقتی که دانستم که "رفتن" این بهترین کاره
خیلی دیر شده تا راز ِ دلم را بهت بگم


Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It’s what they call,
The rise and fall
زمانی در زندگی وجود دارد که تو حس می کنی که نبرد تمام شده
و مانند نوشته ی روی دیوار به نظر میاد :
" قهرمان تو(بالاخره) انجامش خواهی داد"
ولی بار اولی که تصویرت لکه دار شد
این چیزیه که آنها گفتند :
فراز و فرود


Now I know,
I made mistakes,
Think I don’t care,
But you don’t realise what this means to me,
So let me have,
Just one more chance,
I’m not the man I used to be,
Used to beeeeeeeeeee
الان می دونم
که اشتباه کرده ام
فکر می کنم اهمیت ندادم
ولی تو نخواهی دانست که این برای ِ من چه مفهومی داره
پس بگذار برای خود نگاه دارمش
فقط یک فرصت دیگر
من (دیگر ) مردی نیستم که بوده ام
که بوده اااااااااااام...


Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It’s what they call,
The rise and fall
زمانی در زندگی وجود دارد که تو حس می کنی که نبرد تمام شده
و مانند نوشته ی روی دیوار به نظر میاد :
" قهرمان تو(بالاخره) انجامش خواهی داد"
ولی بار اولی که تصویرت لکه دار شد
این چیزیه که آنها گفتند :
فراز و فرود (4x)


اينم لينك آهنگ :

Craig David , Sting _ The Rise & Fall




An Elegant Suicide
Is The Ultimate
Work Of
Art

نمایش امضا ...
مخفی کردن امضا ...
۲۹ فروردین ۱۳۸۷
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
The Emperor
نام کاربری: Lucho.The.Great
نام تیم: بارسلونا
پیام: ۶۱,۶۱۷
عضویت از: ۱۴ مرداد ۱۳۸۴
از: تهران
طرفدار:
- بویان کرکیچ
- یوهان کرویف
- پرسپولیس
- اسپانیا، آرژانتین
- احمد عابدزاده، کریم باقری
- فرانک ریکارد
- افشین امپراطور
گروه:
- لیگ فانتزی
- کاربران عضو
- مدیران کل
افتخارات
خیلی زیبا بود






عمری است دخیلم به ضریحی که نداری...


۲۹ فروردین ۱۳۸۷
پاسخ به: با کاروان شعر و موسیقی
نام کاربری: Blaugrana.ForEvEr
پیام: ۵,۶۲۴
عضویت از: ۵ شهریور ۱۳۸۶
از: قزوین
طرفدار:
- ژاوي.مسي
- مارادونا.ريوالدو
- پرسپوليس
- اسپانيا
- كريم باقري
- پپ گوارديولا
- افشين قطبي
گروه:
- کاربران عضو
Wo0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0o0ow هی پسر فوق العاده بود




...
۲۹ فروردین ۱۳۸۷
     
برو به صفحه
برای ارسال پیام باید ابتدا ثبت نام کنید!

اختیارات
شما می‌توانید مطالب را بخوانید.
شما نمی‌توانید عنوان جدید باز کنید.
شما نمی‌توانید به عنوان‌ها پاسخ دهید.
شما نمی‌توانید پیام‌های خودتان را ویرایش کنید.
شما نمی‌توانید پیام‌های خودتان را حذف کنید.
شما نمی‌توانید نظرسنجی اضافه کنید.
شما نمی‌توانید در نظرسنجی‌ها شرکت کنید.
شما نمی‌توانید فایل‌ها را به پیام خود پیوست کنید.
شما نمی‌توانید پیام بدون نیاز به تایید بزنید.

فعالیترین کاربران سایت
اعضای جدید سایت
جدیدترین اعضای فعال
تعداد کل اعضای سایت
اعضای فعال
۱۷,۹۵۶
اعضای غیر فعال
۱۴,۳۶۳
تعداد کل اعضاء
۳۲,۳۱۹
پیام‌های جدید
بحث در مورد تاپیک های بخش سرگرمی
انجمن سرگرمی
۴,۶۶۷ پاسخ
۵۷۶,۴۴۹ بازدید
۱ ماه قبل
مهدی
هرچه می خواهد دل تنگت بگو...
انجمن مباحث آزاد
۷۶,۴۹۹ پاسخ
۱۲,۲۳۷,۸۵۹ بازدید
۲ ماه قبل
یا لثارات الحسن
بحث آزاد در مورد بارسا
انجمن عاشقان آب‍ی و اناری
۵۸,۲۰۷ پاسخ
۸,۹۴۸,۴۵۶ بازدید
۴ ماه قبل
armanshah
برای آشنایی خودتون رو معرفی کنید!
انجمن مباحث آزاد
۷,۶۴۳ پاسخ
۱,۳۲۸,۸۴۰ بازدید
۴ ماه قبل
Activated PC
آموزش و ترفندهای فتوشاپ
انجمن علمی و کاربردی
۱۳۵ پاسخ
۴۶,۳۱۷ بازدید
۴ ماه قبل
RealSoftPC
جام جهانی ۲۰۲۲
انجمن فوتبال ملی
۲۳ پاسخ
۲,۶۸۴ بازدید
۴ ماه قبل
Crack Hints
موسیقی
انجمن هنر و ادبیات
۵,۱۰۱ پاسخ
۱,۰۶۰,۸۷۵ بازدید
۴ ماه قبل
Activated soft
علمی/تلفن هوشمند/تبلت/فناوری
انجمن علمی و کاربردی
۲,۴۱۹ پاسخ
۴۵۴,۴۷۵ بازدید
۵ ماه قبل
javibarca
مباحث علمی و پزشکی
انجمن علمی و کاربردی
۱,۵۴۷ پاسخ
۷۷۴,۴۱۶ بازدید
۵ ماه قبل
رویا
مســابــقـه جــــذاب ۲۰ ســــوالـــــــــــــــــــی
انجمن سرگرمی
۲۳,۶۵۸ پاسخ
۲,۳۳۱,۵۰۵ بازدید
۵ ماه قبل
رویا
اسطوره های بارسا
انجمن بازیکنان
۳۴۳ پاسخ
۹۱,۹۳۶ بازدید
۱۱ ماه قبل
jalebamooz
حاضرین در سایت
۴۵۳ کاربر آنلاین است. (۱۸۸ کاربر در حال مشاهده تالار گفتمان)

عضو: ۰
مهمان: ۴۵۳

ادامه...
هرگونه کپی برداری از مطالب این سایت، تنها با ذکر نام «اف سی بارسلونا دات آی آر» مجاز است!